Translation of "scomparsa una" in English

Translations:

missing a

How to use "scomparsa una" in sentences:

È scomparsa una delle guardie ferroviarie, ieri notte.
I have one extra case? O. The railways say they have lost one of their own.
È scomparsa una bambina sulla sua isola.
A child is reported missing on your island.
E il marito dice che è scomparsa una pistola.
And the husband says a gun is missing.
Esattamente dieci giorni dopo che Naomi è scomparsa una bella studentessa di colore è scomparsa dall'università.
Matter of fact... it was exactly 10 days after Naomi disappeared... that a pretty black coed disappeared from UCLA.
L'anno scorso, è scomparsa una valigia da una centrale russa.
It's a reproduction. Last year, a Russian suitcase bomb... was stolen from a dismantling facility in the Ural mountains.
Il mio cellulare e' in valigia, che e' scomparsa, una lunga storia.
My cell phone's in my luggage, which is missing - Long story.
E' scomparsa una ragazza, a cui si sono rotte le acque almeno quattordici ore fa.
WE HAVE A MISSING GIRL WHOSE WATER BROKE AT LEAST 14 HOURS AGO.
Il rapporto dice che e' scomparsa una bambina?
The report said a little girl was missing?
Mi chiedevo se puoi aiutarmi. È scomparsa una persona.
I was wondering if you could help me with a missing person's case.
E' stato fuori di prigione tre mesi, abbiamo gia' tre vittime... una scomparsa, una morta.
He's been out of prison three months, we already have two victims-- one missing, one dead.
Sua moglie e' scomparsa una settimana e mezzo fa.
His wife disappeared a week and a half ago.
E' piu' o meno scomparsa una capogruppo.
We're sort of missing a counselor.
Gia', anni fa, non e' scomparsa una ragazzina di Rochdale?
Yeah, going back. Wasn't there a little lass from Rochdale?
Barthenoy aveva modo di guardare nel futuro e prevedere la propria prematura scomparsa, una scomparsa che, per la sua giovinezza, e' forse piu' tragica di quella di molti altri? Ci si chiede se tale fardello sarebbe rimasto incompiuto.
Had Barthenoy the opportunity to look into the future and predict his own untimely passing, a passing which, because of his youth, is perhaps more tragic than most, one wonders if this burden would have been left unnnished.
Ne ha denunciato la scomparsa una settimana fa.
She reported him missing a week ago.
E' scomparsa una fiala la settimana scorsa.
A vial went missing last week.
E' scomparsa una settimana prima del loro decimo anniversario.
She disappeared a week before their tenth anniversary.
È scomparsa una persona, un dottore di nome Vincent Bader.
Missing Persons case. A doctor named Vincent Bader.
Se fosse scomparsa una ragazza di colore nella zona nord mi comporterei esattamente nello stesso modo.
If this was a black girl missing on the North Side, I'd go about it the same way I'm about to right now.
E' scomparsa una cassa di HMX da una fabbrica di munizioni militari di Montgomery County.
An entire crate of HMX went missing from an army ammunition plant in Montgomery County.
Ehi, chi si accorgerà che tra queste 2000 acciughe ne è scomparsa una?
Hey, who would count the amount? It won't even be seen if I take one.
Ha un volantino di una persona scomparsa, una donna di nome Jenna Lakritz.
He's got a missing persons flyer for a woman named Jenna Lakritz.
Non ci sono negozi di ferramenta in cui è scomparsa una sega per il ferro, né segnalazioni di qualcuno che abbia visto un uomo ammanettato.
There aren't any hardware stores missing a bolt cutter. And there aren't any reports from anyone who saw a man with handcuffs.
Significa che sono passate 16 ore e mezza da quando e' scomparsa una bambina di 3 anni.
Which means it's 16 and a half hours... since a three-year-old went missing.
E' scomparsa una bambina dal Paradiso dei Mobili.
There's a little girl missing from Paradise Furniture.
E' scomparsa una ragazza a Wantage.
Well, there's a young girl's gone missing from Wantage.
Sembra che la settimana scorsa ne sia scomparsa una fiala.
Apparently a vial of it went missing this week.
"E' scomparsa una gloria da questa terra."
"There hath passed away a glory from this earth."
I cani avevano fiutato una traccia, che pero' e' scomparsa una volta tornati sulla strada.
PICKED UP A TRAIL, BUT IT DEAD ENDED BACK AT THE HIGHWAY. SO...
E' scomparsa una cosa dalla mia stanza.
Something went missing from my room.
Una scomparsa, una... asintomatica, ma probabilmente contagiosa da morire.
One missing, one asymptomatic but possibly contagious as hell.
Nella chiesa in cui sei stato la settimana scorsa... e' scomparsa una Bibbia.
The churchyou stayed in last week -- they're missing a bible.
Davvero? Sua madre ne ha denunciato la scomparsa una volta.
Her mother filed a missing persons report once.
È scomparsa una concorrente del concorso Miss Fascino del Sud.
We got a missing miss Southern appeal.
E' scomparsa una bambina, perche' qui dentro non e' pieno di poliziotti?
There's a child missing. Why isn't this place swarming with police?
La famiglia ha cominciato a inventariare i beni, per stabilire come dividerli, e sembra che... che sia scomparsa una collana.
The family started cataloging the estate to determine how to divide the assets, and it appears there's a necklace missing.
Non dovreste aspettare tipo 24 ore prima di considerare scomparsa una persona?
Don't you have to be missing for, like, 24 hours before you're even considered missing?
So che la procedura prevede di attendere 24 ore prima di dichiarare scomparsa una persona.
I know your usual procedure is to wait 24 hours before declaring a missing person.
E c'e' una probabile persona scomparsa, una nonna.
And there's a possible missing grandma.
E' scomparsa una ragazza di quindici anni.
We got a 15-year-old girl missing.
La scorsa notte, e' scomparsa una bambina da una clinica a Washington Heights.
A baby went missing from a clinic in Washington Heights last night.
6.0779569149017s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?